亚洲精品亚洲人成在线观看麻豆,在线欧美视频一区,亚洲国产精品一区二区动图,色综合久久丁香婷婷

              當(dāng)前位置:首頁 > 圖 片 > 日文圖書漢譯出版 > 列表
              日文圖書漢譯出版 共有 129 個詞條內(nèi)容

              一、漢譯日文圖書書目的先期整理

                  有關(guān)漢譯日文圖書書目的收集與整理,在國內(nèi),最早是由梁啟超與徐維則開啟的,代表性著作是《西學(xué)書目表》、《東西學(xué)書目》和《譯書經(jīng)眼錄》?!段鲗W(xué)書目表》是梁啟超于1896年刊印,搜集明末以來譯述之西學(xué)書目352種;而《東西學(xué)...[繼續(xù)閱讀]

              日文圖書漢譯出版

              二、《漢譯日文圖書總書目:1719—2011》的出版

                  2015年,社科文獻出版社出版了由作者主編的《漢譯日文圖書總書目:1719—2011》(簡稱總書目),全書共4卷,共收錄漢譯日文圖書書目25749種。其中,第1卷時間跨度為1719—1949年,收錄書目5922種;第2卷為1949—1999年,收錄書目10245種;第3卷...[繼續(xù)閱讀]

              日文圖書漢譯出版

              三、百年漢譯日文圖書出版史的梳理

                  本書是在《總書目》出版的基礎(chǔ)上,通過對1851—2011年間出版的 25000 余種漢譯日文圖書書目的梳理,運用SPSS(Statistical Package for the Social Science)軟件系統(tǒng),對這些書目所構(gòu)成的學(xué)術(shù)版圖,如圖書的學(xué)科構(gòu)成、作者及譯者群體、傳播范圍、...[繼續(xù)閱讀]

              日文圖書漢譯出版

              一、甲午戰(zhàn)前——“輕日”

                  中國是世界上最早記錄日本和認(rèn)識日本的國家,早在公元前1世紀(jì),《山海經(jīng)》一書中就有“倭”的文獻記載。此后,公元1世紀(jì)班固所著《漢書·地理志》中又有“樂浪海中有倭人,分為百余國,以歲時來獻見云”之說,這應(yīng)該是古代中國人...[繼續(xù)閱讀]

              日文圖書漢譯出版

              二、清末民初——“師日”

                  1894年發(fā)生的甲午戰(zhàn)爭,可以說是國人日本觀發(fā)生變化的一個重要轉(zhuǎn)折點。這場戰(zhàn)爭不僅逆轉(zhuǎn)了自古以來中強日弱的不均衡關(guān)系,而且也給日后的中日關(guān)系發(fā)展帶來了深遠(yuǎn)的政治及社會影響。在這場戰(zhàn)爭之前,國內(nèi)輿論幾乎千篇一律地認(rèn)...[繼續(xù)閱讀]

              日文圖書漢譯出版

              1.洋務(wù)運動

                  洋務(wù)運動是19世紀(jì)五六十年代興起的,由清政府部分地方實力派官僚積極推動的,以“自強求富”為口號的一場社會變革運動。自1840年鴉片戰(zhàn)爭后發(fā)軔的中國近代史,就是一部不斷遭受外國列強侵略和欺凌的屈辱歷史。一次一次的戰(zhàn)爭...[繼續(xù)閱讀]

              日文圖書漢譯出版

              2.戊戌變法

                  中日甲午戰(zhàn)爭的慘敗宣告洋務(wù)運動的結(jié)束。戰(zhàn)爭的結(jié)局,對于當(dāng)時的大清帝國來說,簡直無法想象。一個在歷史上曾經(jīng)那么迷戀中華大國,且不過是剛剛經(jīng)由“明治維新”走上近代化之路的“蕞爾小邦”,不僅在戰(zhàn)場上令大清帝國無從招...[繼續(xù)閱讀]

              日文圖書漢譯出版

              3.清末新政

                  維新變法失敗,光緒皇帝被囚瀛臺,維新領(lǐng)袖中康梁等人流亡海外,譚嗣同等人則遭殺戮,加之政變后朝廷中部分支持變法的大臣或遭貶斥或受排擠,令清政府失去了一批傾向在原有體制內(nèi)改革的精英和支持者。與此同時,保守派在政府中...[繼續(xù)閱讀]

              日文圖書漢譯出版

              1.改革的紅利

                  《漢譯日文圖書總書目:1719—2011》第1卷所留存的書目記錄,最早由國人翻譯的日文圖書,應(yīng)該是陳建生翻譯的《新編理化示教》(直隸學(xué)務(wù)處,1851)與張云閣翻譯的《物理學(xué)初步》(直隸學(xué)務(wù)處,1851)。[1]這可以算是近代中國漢譯日文圖書事...[繼續(xù)閱讀]

              日文圖書漢譯出版

              2.留學(xué)生群體的形成

                  近代中國留學(xué)生的派遣,始于洋務(wù)運動。在洋務(wù)派的策劃下,清政府于1872—1875年間分四次向美國派遣了包括唐紹儀、詹天佑等在內(nèi)的留學(xué)生,前后共計120人。遺憾的是,因為保守派的反對,這些留學(xué)生都沒有能完成學(xué)業(yè)而提前回國。盡管...[繼續(xù)閱讀]

              日文圖書漢譯出版
              圖 片
              奧運手語 巴蜀玉緣 白瓷鑒定 北京賞石 豳地儺面 兵器收藏 病理組織 哺乳動物 藏文古籍 藏族裝飾 叉車維修 插花花藝 常見花卉 朝覲敦煌 車工操作 傳統(tǒng)佛像 傳統(tǒng)吉祥 傳統(tǒng)年畫 傳統(tǒng)蘇繡 傳統(tǒng)紋樣 傳統(tǒng)藝術(shù) 春蘭名品 春秋寶藏 大型真菌 地球化學(xué) 地質(zhì)巖石 電機維修 電氣安全 電子衍襯 鍛工操作 對聯(lián)集成 兒時耍貨 耳鼻咽喉 仿真花藝 紡織圖案 翡翠珍品 粉彩瓷器 佛國造像 服飾收藏 浮游硅藻 甘南名勝 隔扇門窗 古代兵器 古代佛像 古代家具 古代瓦當(dāng) 古代玉器 古典家具 古今圖書 古舊掛鐘 國寶鑒賞 國蘭鑒賞 果樹病蟲 果樹套袋 漢唐瓷器 漢文古籍 紅木雜件 琥珀昆蟲 環(huán)境花藝 皇朝禮器 繪畫收藏 蕙蘭名品 婚慶花藝 雞病診斷 績麻文化 吉祥圖案 家電維修 家庭花藝 建筑設(shè)計 節(jié)慶花藝 金銅佛像 近代碑帖 近代名人 精品瓷壺 頸椎外科 蘭花名品 老版本書 梨新品種 禮儀花藝 李新品種 歷代瓷片 歷代繪畫 糧票寶鑒 兩棲動物 靈壁石譜 龍南圍屋 洛陽匾額 民國瓷器 民國家具 民國建筑 民國珍刊 民間瓷器 民間刺繡 民間荷包 民間花盆 民間剪紙 民間面花 民間面具 民間木雕 民間器具 民間玉器 民間枕頂 民居建筑 名畫鑒賞 名畫全集 名優(yōu)綠茶 明清瓷器 明式家具 桃新品種 體壇金牌 天津通志